• תפריט
אינטרנט

בשולי הרשת

יצגן במקום אווטאר: הכירו את המונחים החדשים של האקדמיה ללשון

האקדמיה ללשון העברית מפרסמת שורה של מילים חדשות ורשמיות, אשר חלקן גם נועדו לעולם הטכנולוגיה אם תהיתם איך להגיד בעברית Avatar או Blotware, כל התשובות כאן

עומר כביר 11:4509.03.14
היי חבריא, הרוצים אתם ללכת לסרטו החדש של הבמאי ג'יימס קמרון, יַצְגָן? ספק אם מישהו מאתנו יאמר אי-פעם משפט שכזה, אבל אם זה תלוי באקדמיה ללשון העברית לפחות, המילה יצגן תחליף את המילה הלועזית אווטאר, לצד מילים נוספות מעולם המחשבים והטכנולוגיה שאשרה האקדמיה בשבוע שעבר.

בעולם הטכנולוגיה, אווטאר הוא ייצוג וירטואלי-גרפי של משתמש בשירות מקוון או משחק, ולכן הבחירה של האקדמיה – יצגן, נאמנה למשמעות המונח גם אם מוזרה להגייה. מונח נוסף מעולם משחקי המחשב שזכה למילה בעברית הוא HUD, ראשי תיבות של Heads Up Display, שמתייחס בין השאר לתצוגה שמופיעה על המסך במשחקי גוף ראשון. החלופה העברית שהוצעה על ידי האקדמיה: תְצוּגָה עִלִּית. לצידו נקבע המונח צַג רֹאשׁ כחלופה למונח הנפוץ פחות HMD – Head-Mounted Display.

 

מתוך סרט הקולנוע "אווטאר". לא לזה האקדמיה התכוונה מתוך סרט הקולנוע "אווטאר". לא לזה האקדמיה התכוונה צילום: MCT

 

האם חובבי מד"ב ישמחו ללמוד על החלופה העברית למונח טלפורטציה, שמתייחס לרוב לשיגור עצמים או אנשים ממקום למקום באמצעות טכנולוגיה מתקדמת – הִתְעַתְּקוּת? לטענת האקדמיה מדובר כבר במילה שבה נעשה שימוש בספרות המד"ב. לצידה חודשה המילה תַּעֲתוּקָה, במשקל תחבורה, לתיאור מערכת המאפשרת התעתקות.

 

בתחום אחר, שגם בו האקדמיה מדשדשת מאחורי הציבור, ניתן תוקף רשמי למונח שכבר שגור היטב בשפת הדיבור היומיומית - לפחות של חובבי טכנולוגיה. הכירו את נָזְקָה, כעת החלופה העברית הרשמית ל-Malware. אליה מוסיפה האקדמיה את המילה יָתְרָה, Bloatware, תוכנה שאליה נוספות יכולות ותכונות מיותרות שהופכות אותה לכבדה ומסורבלת.

 

CAPTCHA, המונח האנגלי למערכות אימות מעצבנות שמבקשות מאיתנו להעתיק מילים או מספרים לא ברורים על מנת לוודא שאנחנו לא רובוטים, הוא למעשה ראשי תיבות של Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart. אבל במקום לבחור בחלופה הברורה מאליה "מטאפחנלבא"מ" (מבחן טיורינג אוטומטי ופומבי לחלוטין שנועד להבדיל בין אנשים למחשבים), בחרה האקדמיה באפשרות המסורבלת פחות "אִמּוּת אֱנוֹשׁ".

 

עוד מילים שאושרו מתחום הטכנולוגיה - אֲפִיפוּת היא Immersion ותיצוג היא החלופה ל"רִנְדור". אל תשכחו את בַּר-עָבָר – Stateful (מחשב שעוקב אחרי מהלך האירועים, זוכר אותם ומאפשר חזרה עליהם) וסַר-עָבָר – Stateless, מחשב שאינו עוקב אחרי אירועים ואינו מאפשר חזרה. ללא ספק, סטודנטים למדעי המחשב בכל רחבי הארץ מקללים כעת את האקדמיה נמרצות.

בטל שלח
    לכל התגובות
    x