$
חדשות טכנולוגיה

שוברת את המסורת: דיסני תפיק תוכן מקורי בשפות אירופאיות

ענקית המדיה שהתמקדה עד היום בהפקות באנגלית, מתכננת לייצר 50 הפקות חדשות בשפות "זרות" עבור שירות הסטרימינג דיסני פלוס עד ל-2024 - ובמקביל לרכוש תוכן של מפיקות מקומיות; בכך מאמצת דיסני את המודל של נטפליקס ושל אמזון, בניסיון להרחיב משמעותית את פוטנציאל קהל היעד

חדשות חוץ 17:2522.02.21

מנפצים מסורת בדיסני - ענקית המדיה האמריקאית תתחיל להפיק לראשונה באופן סדרתי תכנים בשפות זרות, בשלב ראשון באירופה, לטובת שירות הסטרימינג דיסני פלוס. 

 

המטרה היא להרחיב כמובן את קהל היעד הפוטנציאלי של השירות באירופה. נשיא דיסני ביבשת יאן קוופן (Jan Koeppen) אמר לפייננשל טיימס שהמנויים העתידיים מצרפת, גרמניה, איטליה והולנד יעניקו דחיפה חזקה לדיסני פלוס. לדבריו השירות מתכנן 50 הפקות תוכן מקוריות בשפה זרה עד ל-2024.

 

המילטון של דיסני פלוס המילטון של דיסני פלוס צילום: דיסני

 

 

ההחלטה של דיסני, ועוד הרבה לפני כן ההחלטות הדומות שקיבלו בנטפליקס וגם באמזון, משקפת את המעבר שביצעה הוליווד - לא עוד התבססות על מכירת רישיונות לגורמים מקומיים, אלא יצירת תוכן מיועד, שיתחרה עם מפיקות ותיקות אירופה על ליבם של הצופים ביבשת.

 

"הסטרימינג הפך לחלק חשוב בחיים שלנו, אנחנו הולכים על זה. באירופה במיוחד הסטרימינג נכנס למיינסטרים ואנחנו נמצאים שם", אמר קוופן. ההימור של דיסני על הסטרימינג דיסני פלוס, הפועל כבר כשנה, לחלוטין הוכיח את עצמו, ורשם הצלחה מרשימה. נכון לסוף 2020 יש לשירות 95 מיליון מנויים ברחבי העולם. היעד שהציבה החברה הוא 250 מיליון מנויים עד ל-2024.

 

ההערכה היא שמתוך המספר האמור, 13 מיליון מנויי דיסני פלוס הם מאירופה – בהשוואה ל-63 מיליון מנויים של נטפליקס ביבשת. התוכנית של דיסני כוללת, בדומה לנטפליקס מאמזון, לא רק יצירת תוכן חדש בשפות זרות אלא גם רכישת תוכן מקורי שיוזמות הפקות מקומיות.

 

מדובר במהלך ההתרחבות הגדול ביותר של דיסני בתחום השפות שאינן אנגלית. קוופן, יליד גרמניה שגדל בבריסל – בעברו בכיר בפוקס – סיפר כי בחלק מהשווקים באירופה, החדירה של הסטרימינג היתה איטית יותר, בעיקר במדינות הדרומיות, בראשן ספרד ואיטליה. "ואולם לאט לאט, שוק אחרי שוק, הצלחנו להזניק את השירות".

x