$
Play
באנר PLAY

PLAY

הנסיך המדליק מגוגל טרנסלייט

שיר הפתיחה של הסדרה האלמותית עובר תרגום לכל 64 השפות בשירות התרגום של גוגל לפני שהומר מחדש לאנגלית, וגם: איך קוצצים ציפורניים בחלל, אילו מתיחות כדאי לעשות דווקא בחורף - ומיהו סקרמוש מהשיר "Bohemian Rhapsody" של קווין

עמית הרשקוביץ 19:3816.01.13

 

1. קדימה, לבל אייר!

 

סרטון כיפי במיוחד של חבורת הניסויים המוזיקליים cdza. הפעם הם לקחו את שיר הנושא של "הנסיך המדליק מבל אייר", תרגמו אותו לכל מני שפות ואז תרגמו אותו בחזרה לאנגלית. הם מתחילים בקטן, מתרגמים רק לסינית. אחר כך מוסיפים ארבע שפות נוספות ולקינוח - את כל מילון גוגל טרנסלייט. התוצאה, כמו שאפשר לצפות, מאוד שונה מהמקור.

 

 

2. הקוצץ המרחף

 

"לקצוץ ציפורניים בחלל" נשמע כמו שם של סרט טראש מעולה שאולי יופק יום אחד. עד אז, אפשר להסתפק בסרטון הזה בו מסביר האסטרונאוט כריס הדפילד כיצד אפשר לשמור על ציפורניים אסתטיות גם מחוץ לכדור הארץ, על תחנת החלל הבינלאומית. אולי זה נשמע פשוט, אבל היעדר כוח המשיכה הופך את המשימה למורכבת מאוד.

 

 

3. אפצ'י בצחוק

 

הטמפרטורות אמנם נמצאות בעליה, אבל אנחנו עדיין בחורף - זמן מעולה למתיחות. בקליפ זה תגלו איך מגיבים אנשים כשמתעטשים עליהם בצורה רטובה למדי. האמריקאים בסרטון בעיקר, עושים פרצוף ממורמר. כנראה שבישראל היו המותחים מסיימים בבית החולים - ולא בגלל שפעת עונתית.

 

 

4. ביסמילה מי?

 

אוסף יפה של המגזין mentalfloss, שמסביר כמה מהאיזכורים המשונים ביותר במילות שירי פופ. ברשימה הסברים על שירים של אלביס, הביץ' בויז וקווין. נכון ששירי פופ לא נמדדים לרוב לפי המילים שלהם, ובכל זאת נחמד להבין סוף סוף מה זה "סקרמוש" מ-Bohemian Rhapsody ומה זה "ביסמילה".

 

5. להרוג את איש השלג

 

10 דרכים יצירתיות להוציא עצבים על אנשי שלג. בין ההצעות: לגזום אותו, לרטש אותו עם אלה וכדומה. רגעי הכיסוח מצולמים בהילוך איטי והכסחן בקליפ מחופש לדמותו של ג'ייסון

מסרטי "יום שישי ה-13" - דבר שיוצר תחושה מעט מטרידה. יש לכם זמן פנוי? צאו לחרמון ונסו שיטה או שתיים.

 

 

בטל שלח
    לכל התגובות
    x