$
ספרות

מסע במנהרת הארנב: תערוכה לספרי "אליס בארץ הפלאות"

יותר מ־400 ספרי "אליס בארץ הפלאות" אספה מעיין כהן דוויק, כולל מהדורה מ־1869, גרסה ציונית שבה מחליף ליל הסדר את מסיבת התה ותרגומים ליידיש ולדינו. כעת הם זוכים לתערוכה במוזיאון תל אביב

רעות ברנע 08:2026.12.18

התערוכה "אליס בארץ הספרים", שמוצגת במוזיאון תל אביב, מזמינה את המבקרים לעולמה של הילדה האגדית. במרכז החלל הצבוע באדום, עומד השולחן של מסיבת התה המפורסמת ובו יכולים הילדים לצייר על הצלחות. לידו שולחן משתה עמוס שעוצב בשיתוף האופרה הישראלית. באחת הפינות מתחפשים הילדים בהשראת דמויות מהסיפור ובאחרת ישנו חדרון שמעוצב כמו כריכה של ספר. אבל הפנינה האמיתית בתערוכה היא אוסף עצום של כ־100 ספרי "אליס בארץ הפלאות", שמספק הצצה לגלגולים שעבר הספר בעולם כולו.  

 

 

 

 

מי שעומדת מאחורי האוסף היא מעיין כהן דוויק (35), אחת מעובדות המוזיאון, שב־12 השנים האחרונות אספה יותר מ־400 פריטים (רובם ספרים) של הסיפור האיקוני מאת לואיס קרול, שיצא לאור לראשונה בשנת 1866. "יש לי נטייה לאספנות", היא מספרת. "ספר אחד משנות השישים שמצאתי בחנות בשינקין פתח עבורי את העולם הזה, ומשכו אותי בתחילה בעיקר האיורים השונים לכל סיפור".

 

באוסף של כהן דוויק היום אפשר למצוא את את אחד העותקים העתיקים בעולם משנת 1869, את הספר הראשון בעברית מ־1924, גרסאות ביידיש ובלדינו, המון ספרי פופ־אפ וקומיקס וכמובן הגרסה של האמנית היפנית יאיוי קוסאמה מ־2012. 

 

מתוך התערוכה "אליס בארץ הספרים". עותקים נדירים באלף דולר מתוך התערוכה "אליס בארץ הספרים". עותקים נדירים באלף דולר

 

 

איפה את מוצאת את כל הספרים?

"למדתי להכיר את כל חנויות הספרים בארץ, בעיקר יד שנייה, וליצור קשרים עם הסוחרים, כך שברגע שמגיע משהו רלבנטי, הם מתקשרים. מלבד זאת, יש את המדיה החברתית, אתרים לספרים נדירים ועתיקים וכמובן ebay ואמזון. אני רוכשת גם בחו"ל. בלונדון למשל יש חנות שלמה של ספרי אליס שקונה את הספרים במכירות פומביות בכל העולם. גם בניו יורק הייתי בחנות של ספרים עתיקים, אבל את רובם אני לא יכולה להרשות לעצמי.

 

"רוב הספרים שאני קונה לא עולים על 200 דולר. יש יוצאי דופן שקניתי ביותר וגם כאלה שעלו 1,000 דולר, כמו זה מההוצאה הראשונה בעברית שמצאתי בכלל באנגליה. אבל חיפשתי אותו עשר שנים".

 

מתוך התערוכה מתוך התערוכה

  

 

איך משקפות ההוצאות את התקופות?

"אפשר לראות שוני בין תקופות ותרבויות. במהדורה הראשונה של קרול אליס מאוירת בידי ג'ון טניאל כמו ילדה ויקטוריאנית בלונדינית מהתקופה, ובשנים האחרונות מציירים אותה כברונטית. בהוצאה הראשונה בעברית השפה ארכאית מאוד. משום שרצו להכניס לסיפור ציונות ויהדות, אליס הפכה לעליזה, ובמקום מסיבת תה חוגגים שם סדר פסח. יש גם גרסאות משנות ה־40 שיש בהן הסבר איך להנגיש את הספר לילדים".

 

התערוכה היא הפעם הראשונה שבה חושפת כהן דוויק את האוסף שלה לעיני הציבור. "זה אוסף חי. אני לא רוצה להיות כמו האספנים שמאחסנים בארגזים. אני רוצה גישה לכל ספר בכל רגע ויודעת איפה כל אחד מהם מונח".

 

למה בחרת לחשוף אותם?

"אליס היא לא נסיכה ולא גיבורת־על אז הילדים היום פחות מכירים אותה, ומספיק שילד אחד שיבקר בתערוכה יגיע הביתה ויבקש לקרוא את הספר, מבחינתי השגתי את המטרה".

בטל שלח
    לכל התגובות
    x